Lettre du site

RSS

texte normal  texte plus grand  texte beaucopu plus grand  envoyer ami

Retrouvez les messages de l'ancien forum ICI

Fil avec beaucoup de réponses

La Prononciation pratique et les Caractères de l'Api

Auteur Message
le : 19/12/2008 02:22
Tomi
Auteur du fil
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 719
LES 3 SEMI-VOYELLES (ou SEMI-CONSONNES) DU FRAN9AIS

-avec code [¨] préférable à [!] -


[ï] avec les séries :

"oïl, aïe,ail, ouïe ou ouille, embrouille"
"ions et iez (désinences de l'imparfait), lion, violoncelle, pied, yoyo"
"griot, grillon, nous riions, briller, piller"

[ü] avec la série "huit, cuisine"

[oü] avec la série "oui, ouïe"

Remarques :

-On remarque que seule la Semi-voyelle [ï] peut être à la fin d'un mot dans la première série.
-Dans la troisième série on a "griot" qui donne [griïot]. Le i code le Son voyelle i et la Semi-voyelle ï

Pour des élèves de CP la lecture de "huit, cuisine, oui, ouïe (le sens)" ne pose aucune difficulté. La lecture se fait comme si on n'avait pas de Semi-voyelle.

Tomi

PS
-Anne-Marie ferait bien d'activer son cerveau droit. Je cherche à franciser le code Api pour les 36 Sons du français. La nouvelle codification du post pour les Semi-voyelles me semble plus satisfaisante et on peut dire "parlante" que les points d'exclamation qu'Anne-Marie a cru ne pas devoir reporter.
-Il n'y a aucune honte à faire des exercices de Phonétique. J'en fais. Une de mes CP apprend à sa mère avec le Boscher à prononcer l'Alphabet français qu'elle ne sait pas prononcer.
Mon élève va avoir droit à du Molière (tirade de Monsieur Jourdain pour les Voyelles).
-Les anglais nomment leurs deux Semi-voyelles "j" et "w" Consonnes. (voir Harrap's)
le : 19/12/2008 14:07
Tomi
Auteur du fil
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 719
PRINCIPES DE LA TRANSCRIPTION PHONETIQUE DU FRANCAIS

-AVEC LES SYMBOLES API (IPA en anglais)-


Beaucoup d'ouvrages utilisent les 36 Symboles (Caractères, Signes, Codes, Notations...) de l'API.
Le total des Symboles de l'API s'élève à 107 en 2008.Parmi cette Collection complète de Sons, 36 concernent les Sons français. Des explications simples et pertinentes manquent souvent dans ces ouvrages si bien que cela ne sert à rien.Le lecteur ne comprend donc pas la grandeur et servitude de ces Symboles.


Au départ l'Association Phonétique Internaionale (API) voulait coder tous les Sons des langues à l'aide de "lettres" dans un Alphabet Phonétique International (API).

On a vu que le terme de "lettre" a disparu mais que le terme "Alphabet Phonétique" s'est maintenu.

Le terme choisi d'Alphabet ne me convient pas car on a une confusion avec les Alphabets classiques issus de l'Alphabet grec. On devrait renoncer à ce terme qui date de plus de 100 ans, comme on a renoncé aux termes de Lettres en français et Letters en anglais.

A partir du moment ou on a dans le Harrap's les termes de Caractères API pour le francais et Symbols IPA pour l'anglais, le terme d'Alphabet devrait être remplacé par un terme comme Collection.

J'ai vérifié que le Petit Larousse 2009 n'employait que le terme "Tableau des Sons de l'Association phonétique internationale". On chercherait en vain le terme d'"Alphabet phonétique" qui ne convient plus.

Le Petit Robert 2009 utilise comme titre au dessus de son tableau des Sons :

-Principes de la transcription phonétique-
-Alphabet phonétique et valeur des Signes-

Les termes de Graphème et Phonème que je n'aime pas beaucoup et qui sont employés en linguistique, remplacent trop souvent à tort les termes de Graphie et Sons.

En fait les Lettres codent les Syllabes, les Mots, les Morphèmes.Un Phonème ne représentent rien si on ne précise pas ses limites avec des Mots-clés écrits avec des Lettres. Donc les lettres codent aussi les Phonèmes.

Les Symboles API sont souvent mal utilisés par manque d'explication bien faite.



Tomi





le : 19/12/2008 15:20
Tomi
Auteur du fil
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 719
EXEMPLE DU "o" que les enfants aiment bien.

Une élève de CP voulait écrire "gâteau" et a écrit gato.

Je lui ai alors écrit les mots "vélo, auto, gâteau" en lui disant que "o" peut s'écrire "o" ou "au" ou "eau" et que dans le cas de gâteau c'était eau. Elle m'a alors dit que gâteau c'était comme "eau"( l'eau qu'on boit).

Il faut savoir que j'avais fait acheter le Boscher à sa mère qui l'utilise avec sa fille. Mon élève m'a dit qu'elle apprenait à sa mère la prononciation de l'Alphabet. Ce Boscher est uilisé avec une soeur plus âgée assez douée et le jeune frère qui peut au moins "lire les images".
Avec mes élèves du soutien scolaire je fais faire des exercices de prononciation.
J'explique l'alphabet, fais observer les 4 formes, le prononce et le fais prononcer. Je compte plusieurs fois jusqu'à 20 en prononçant lentement les nombres et les fais prononcer lentement. En comptant ainsi l'élève entend bien la majorité des Sons du français. L'imagination ne me manque pas ensuite pour faire faire des exercices de lecture. Je fais aussi un peu chanter mes élèves. Certains apprécient beaucoup.

Ce bon Syllabaire de Bosher profite à toute la famille. Comme l'instituteur pratique la Photocopie du jour avec 6 syllabes qui se battent en duel, le Boscher apporte un complément judicieux avec des Mot-clés bien choisis et une progression logique. J' ai envie d'intituler cette photocopie de l'instituteur "le caprice du jour".

Comme je trouve peu intelligente cette façon de procéder j'ai donné des exemples de Mots qui commençaient par ces syllabes. Ensuite mon élève a trouvé des Mots.Au début l'élève avait du mal. La plupart des Mots de mon élève convenaient; ils reprenaient bien le début d'une syllabe.
Je fais classe unique avec un maximum de 4 élèves et je m'adapte au niveau. Je
complique souvent car les élèves sont bons. Quand il y a une difficulté je simplifie. Je n'en ai eu que très peu qui avaient vraiment des difficultés.

Mes élèves ont envie de progresser et je ne tue pas cette envie. Je m'efforce toujours d'encourager et donner des exercices intéressants adaptés à leur force. .


En conclusion de ce post je crois que les enfants aiment le Son "o" mais qu'ils sont plus inspirés par certains mots plus que d'autres !

Tomi
le : 19/12/2008 21:59
Tomi
Auteur du fil
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 719
NOMBRES DE GRAPHIES POUR LE FRANCAIS : -130 Graphies pour 36 Sons API-


-Largement inférieures à l'anglais

En effet il faut compter pour l'anglais : -1120 graphies pour 44 Sons API-

Un Son API en anglais peut être codé par 8 Graphies différentes. Un code comme l'API est très utile pour cette Langue anglaise. C'est beaucoup moins utile pour la Langue française.

Les Langues italienne et l'espagnole se prononcent comme elles s'écrivent. Elles sont plus simples à prononcer que le français.


REMARQUES SUR LA LAGUE FRANCAISE

Si on prend le "ch" on trouve 3 Graphies pour ce Son.Une seule des Graphies sur les trois est très employée.

- "ch" la plus courante dans "cheval, chien, chat, chien, mâcher, Auch"
- "sch" dans "schéma"
- "sh" dans "shah"

Pour le français 40 Graphies sur les 130 sont très employées. Ce sont celles qui doivent être apprises en priorité à des élèves de CP. Cela fait un tiers environ des graphies.

-Méthodes d'apprentissage de la lecture :
Les meilleures méthodes Boscher, Léo et Léa, mamadou et bineta apprennent en priorité ces 40 Graphies les plus courantes. Ces trois véritables méthodes peuvent être employées par tous les élèves : forts, moyens, faibles qui ne perdront pas leur temps.Ces trois méthodes conviennent aussi à des élèves étrangers dont les parents parlent mal le français. Ces méthodes peuvent être utilisées à partir de 5 ans. Pour les enfants précoces ou motivés ces méthodes conviennent aussi dès l'âge de 4 ans. Ces méthodes permettent l'apprentissage de l'assemblage de mots très simples représentants des objets usuels.
On trouve des mots comme "épi, bol, sac, dé, vélo" et des phrases comme "Léo a lu. Léa a lu". Les trois méthodes citées commencent par les mots les plus simples qui puissent être trouvés, dès la première page. Leur Simplicité font qu'elles conviennent aussi à des élèves qui rencontrent des difficultés ou des "lèves étrangers.

Ce sont vraiment des "Méthodes pour Tous"

Ces méthodes peuvent aussi accessoirement aider des parents étrangers.

Ces méthodes sont des Syllabaires qui proposent des Graphies simples. La Syllabe est vraiment mise au centre de l'Apprentissage de la Lecture.

Sont codés bien sur, en plus des Sons syllabiques... des Morphèmes, des Phonèmes, et même des Archimorphèmes ! des Archiphonèmes !Je n'aime pas beaucoup ces 4 derniers termes qui sont des "gros mots" quand ils sont mal employés.
Un gosse de 2 ans prononce tout cela quand il prononce les mots de "gâteau" ou "dodo" ! C'est dingue ! Monsieur Jourdain est battu.

L'apprentissage de la prononciation des Syllabes (avec des Mots-clès) est fondamental pour un bon apprentissage de la Lecture. La Syllabe est l'élément graphique minimal qui se prononce d'une seule émission de voix.

Penser le contraire relève de la plus grande imbécillité avec un "l" ou deux "l" comme on voudra.

Tomi
le : 20/12/2008 09:01
Valette
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 565
"L'apprentissage de la prononciation des Syllabes (avec des Mots-clès) est fondamental pour un bon apprentissage de la Lecture. La Syllabe est l'élément graphique minimal qui se prononce d'une seule émission de voix.

Penser le contraire relève de la plus grande imbécillité avec un "l" ou deux "l" comme on voudra.

Tomi "

Archi faux!!!Tomi, tu ne comprends rien de rien à la phonétique, tu confonds tout.
Ce qui se prononce d'une seule émission de voix, c'est un phonème, et pas un graphème. Un graphème, c'est ce qui s'écrit !!! (Graphie : écriture)
L'élément graphique minimal est la lettre : dans le mot "jour", qui est une seule syllabe avec une seule émission de voix, il y a quatre graphèmes : deux consonnes, j et r, et deux voyelles, o et u. Il y a trois phonèmes : j, ou, et r.

Anne-Marie.

le : 20/12/2008 10:25
Tomi
Auteur du fil
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 719
EXEMPLE "VOIX"

On a 4 lettres ; 1 consonne prononcée, le Son "oi" reprsenté par la Graphie, digramme "oi" et une consonne non prononcée.
On a un Homonyme "voie".

Si on adopte un point de vue Phonologique (et non purement Phonétique) le Son "oi" est constitué de 2 Phonèmes que j'écris ainsi [v oü a1] en francisant les Symboles de l'API (IPA en anglais ) et en les rendant faciles à écrire. On a les 3 Phonèmes :[v] Consonne, [oü] Semi-voyelle et [a1] (a1 dans patte et non pas a2 dans fable ou päte).

La Phonologie ne souffre pas la médiocrité. Cette Science aborde la Phonétique de manière abstraite pas forcément de manière inintéressante.
Beaucoup de Pseudo-Pédagogues Linguistes sont des cuistres (Semi-voyelle [ü} dans le mot précédent).(On fait une Grimace).

On a encore de très nombreux excellents linguistes comme Claude Duneton et Claude Hagège...Je les cite car j'ai eu l'occasion d'échanger quelques mots avec eux sur... la prononciarion de Mots.
Anne-Marie il faut toujours donner de l'importance à des Linguistes intéressants car il en existe beaucoup.
Il faut qu'ils chassent les cuistres .

Le terme Graphème a beaucoup de définitions. Il faut souvent préciser le sens dans lequel on l'emploie. Pour ma part je l'évite.Je préfère les termes "Lettre,Graphie, Sons, Sonorité".
le : 20/12/2008 15:45
Tomi
Auteur du fil
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 719
NOTATION DU SON "OI" :

Le Son "oi" se note [wja] avec "Les Caractères, Symboles ou Notations... API" et [oüa1] avec des Caractères francisés.
Les dernières lettres arrivées dans l'Alphabet français sont le "j" le "v" et le "w". Le "w" était encore récemment avec la Lettre "v".

Les mots "ouate" et "what" contiennent aussi les Phonème [wja] en Caractères... API.

On s'aperçoit bien que des Mots qui se prononcent de façon différentes se codent de la même façon.
CQFD : Les Caractères API donnent une indication et regroupent une famille de Sons un peu différents pour des Langues différentes et au sein d'une même Langue.

Bernard Pivot dans France Soir évoque le Son "oi" dans le mot "françois" qui se prononçait è et qui a pris l'Orthographe "ai" lors d'une réforme de l'Orthographe.
Les mots qui se prononçaient "ai" ont cessé de s'écrire avec la la graphie "oi" quand ils s'écrivaient avec cette dernière Graphie il n'y a pas si longtemps.



Tomi
le : 20/12/2008 15:49
Tomi
Auteur du fil
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 719
Je me perds un peu avec l'API :

"oi" s'écrit [wa]

Tomi

le : 22/12/2008 01:08
Tomi
Auteur du fil
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 719
MEMENTO API EN FRANCAIS OU IPA EN ANGLAIS

On a 107 Caractères API codant 107 Sons

Les langues ont environ 40 Caractères API


Le français a 130 Graphies pour 36 SONS API
L'anglais a 1120 Graphies pour 44 SONS API
Les langues italienne et l'espagnole s'écrivent pratiquement comme elles se prononcent.

Une bonne prononciation de l'anglais est difficile par suite du nombre important de graphies (8 fois plus que le français).



EXEMPLE D'EMPLOI DE L'API : Les 2 caractères API [wa] ( [oüa] francisé).

On trouve les deux Caractères [wa] de l'API dans des Sons assez différents dans "ouate, oie, voix, coi, quoi" en français et "what" en anglais.
Au final ce sont bien les 26 lettres de l'Alphabet qui codent d'abord la prononciation des mots et le sens.
Un ou plusieurs Caractères API peuvent regrouper le codage de Sons plus ou moins différents et nombreux.CQFD

Tomi
le : 22/12/2008 09:28
Valette
Inscrit depuis: 03/06/2008
Interventions: 565
"Je me perds un peu avec l'API :

On a 107 Caractères API codant 107 Sons

Les langues ont environ 40 Caractères API"

Tomi, tu es complètement paumé.
Bonnes fêtes de Noël quand même.
Anne-Marie.


-